Řečtina (řecky ελληνική – elliniki) je indoevropský jazyk používaný v Řecku a na Kypru. Je přímým pokračovatelem starořečtiny a nepatří k žádné širší jazykové skupině.
Moderní (nová) řečtina (novořečtina) má své počátky v řečtině období helénistického, kdy na základě hlavně attického dialektu postupně vznikal tzv. koiné dialektos – obecný řecký jazyk, dnes nazývaný dhimotikí ghlósa.
Ve srovnání se starou řečtinou docházelo ke změnám ve výslovnosti: melodický přízvuk se měnil v dynamický, zanikly rozdíly mezi krátkými a dlouhými samohláskami, dvojhlásky (diftongy) se proměnily v jednoduché samohlásky (monoftongy). K podstatným změnám došlo i v tvarosloví, během vývoje jazyka se prosazují tendence analytické (tj. některé gramatické významy se začaly vyjadřovat pomocí zvláštních slov místo změnou tvaru slova, např. u sloves se řada časů vyjadřuje opisy), ve skloňování dochází k redukci pádů atd.
Tyto tendence zesílily zejména po 6. století, kdy se řečtina v mnohonárodnostní byzantské říši stala nejen jazykem kultury, jako dosud, ale také jazykem církve a úředním jazykem, který vytlačil latinu. Jazykové změny se vyznačují i silnými místními zvláštnostmi, protože v různých oblastech působily odlišné ekonomické a kulturní vlivy. Přes četné přejímky z jiných jazyků (turečtina, italština, angličtina, francouzština aj.) tvoří většinu slovní zásoby řečtiny původní řecká slova.
Ve starověku existovala řečtina v řadě místních variant, později se však široce rozšířila i jednotná forma, tzv. koiné (κοινή), a na základě ní vznikla helléniké glóssa (ελληνική γλώσσα) tj. doslova „řecký jazyk“, což je název pro dnešní novořečtinu.
Řecká abeceda včetně přepisu a výslovnosti. Doporučujeme začít tímto článkem, protože zvlášť přepisy znaků "δ", "θ", "φ" apod. se vám budou hodit pro další studium řeckých slovíček.
Souhrn všech řeckých slovíček, které najdete následně rozřazené do jednotlivých kapitol.
Souhrn všech řeckých frází, které najdete následně rozřazené do jednotlivých kapitol.
Hned první nedorozumění by mohlo nastat u takových jednoduchých slovíček jako "ano" (= ne) a "ne" (= óchi). A pozor, obdobně to platí i u gest - přikývnutí hlavou znamená "ne", kdo hlavou zavrtí, ten souhlasí "ano"! Ale chce to trochu tréninku.
Chcete si objednat jednolůžkový či dvoulůžkový pokoj nebo snad pokoj s výhledem na moře? Máte problém s klimatizací? Pak by vám mohla pomoct následující slovíčka.
Zvlášť v menších obchodech byste mohli narazit na prodavače, který mluví pouze řecky. Znát slovíčka pro základní potraviny nebo věci každodenní spotřeby by se proto mohlo hodit.
Je nám jasné, že čas utíká v Řecku úplně jinak. Ale přeci jenom aspoň základní slovíčka vám napíšeme...
Pomůžeme vám zorientovat se v jídelním lístku a objednat si ty nejlepší řecké dobroty jako například tradiční řecký salát, jehněčí špíz nebo třeba krevety a chobotnice. Dobrou chuť!
Nebojte se dopravy v Řecku a podívejte se, jak se zeptat na cestu například k pláži nebo k nejbližšímu bankomatu. Pokud byste se dostali do problémů, policejní úředníci mluvící cizími jazyky nosí pásku na rukávu s označením "Tourist Police".
Zde najdete slovíčka nebo fráze nezařazené do jiných kategorií. Naučte se říct například "Máš krásné oči." a "Nechtěl(a) bys jít na kafe?" a vydejte se je zkusit přímo do ulic!